اخبار
پیش از این در خبر ها
افغانستان
به قلم : ناصر اعتمادی
تاریخ انتشار مقاله 24/10/2009 به روز شده 25/10/2009 05:55 TU
زويا پيرزاد، نويسنده مطرح ايرانی برنده ی جايزه ی "کوريه انترناسيونال"، هفته نامه ی پرتيراژ فرانسوی در سال ۲۰۰۹ شد.
هيئت داوران "کوريه انترناسيونال" متشکل از هفت نفر و به مديريت خانم ايزابل لوز، نويسنده و روزنامه نگار (معاون سردبير "کوريه انترناسيونال")، از ميان ده کتاب راه يافته به مرحله ی نهايی، سرانجام ترجمۀ فرانسوی کتاب "طعم گس خرمالو"، مجموعه ای از پنج داستان کوتاه زويا پيرزاد را در روز ۲۱ اکتبر، به عنوان بهترين کتاب سال در فرانسه برگزيد.
جايزه "کوریه انترناسیونال" هر سال به يک کار تحقيقاتی، داستان کوتاه و يا رمان از کشورهای مختلف جهان تعلق می گيرد که در آخرین ماه های سال به زبان فرانسوی ترجمه و وارد بازار کتاب شده باشند.
زويا پيرزاد حاصل پيوند پدری روسی تبار و مادری ارمنی تبار است و در سال ۱۳۳۱ در آبادان به دنيا آمده است. او پيش از روی آوردن به داستان نويسی کتابهايی به فارسی برگردانده از جمله "آليس در سرزمين عجايب"، و "آوای جهيدن غوک".
زويا پيرزاد تاکنون سه مجموعه داستان با عناوین "مثل همه عصرها"، "يک روز مانده به عيد پاک" و "طعم گس خرمالو" و دو رمان با نام های "چراغ ها را من خاموش می کنم" و "عادت می کنيم"، در ايران منتشر کرده است.
در کنار اين کتاب ها، سه مجموعه داستان کوتاه زويا پيرزاد نيز در يک کتاب با عنوان "سه کتاب" توسط نشر مرکز در تهران تجديد چاپ شده است.
زويا پيرزاد در ايران با رمان "چراغ ها را من خاموش می کنم" شهرت يافت. اين رمان جايزههای فراوانی دريافت کرد که از آن جمله میتوان به جايزه بهترين رمان سال ۱۳۸۰ پکا، جايزه بهترين رمان بنياد هوشنگ گلشيری در سال ۱۳۸۰ و لوح تقدير جايزه ادبی يلدا در سال ۱۳۸۰ اشاره کرد. داستان کوتاه "طعم گس خرمالو" نيز پيش از اين در ايران جايزه بيست سال ادبيات داستانی در سال ۱۳۷۶ را به دست آورده بود.
زويا پيرزاد از معدود نويسندگان ايرانی است که همه آثارش به زبان فرانسوی ترجمه شده اند. کريستف بالايی مترجم فرانسوی آثار زويا پيرزاد، که برگردان "طعم گس خرمالو" نيز از ترجمه های اوست، مدرس زبان و ادبيات فارسی در مدرسه زبان های شرقی پاریس است و به آثار معاصر و داستان کوتاه و ادبيات زنان ایران علاقه ی ويژه ای دارد. کريستف بالايی "زنان بدون مردان" از خانم شهرنوش پارسی پور را نيز به فرانسوی ترجمه کرده است. نشر زولما که ناشر آثار زويا پيرزاد در فرانسه است از استقبال خوانندگان کتاب های پيرزاد، بسيار خوشنود است.
خبر
10/01/201115:07 TU
07/01/201117:33 TU
06/01/201116:31 TU
05/01/201115:38 TU
04/01/201116:00 TU
03/01/201116:25 TU
28/12/201015:35 TU
27/12/201015:18 TU
25/12/201015:44 TU
23/12/201014:57 TU