par RFI
Article publié le 26/07/2009 Dernière mise à jour le 26/07/2009 à 07:27 TU
Dans la petite ville de Bialystok, en Pologne orientale, où il grandit, Ludwik Zamenhof côtoie des Polonais juifs et catholiques, mais aussi des Allemands et des Russes. Les heurts entre ces différentes communautés sont fréquents. Très vite, Zamenhof est convaincu que les conflits et les malentendus entre les peuples sont dus à la difficulté de communiquer.
Médecin de formation, il se passionne pour l'étude des langues, il en parle onze. En 1887, il établit les bases d'une langue révolutionnaire, une langue n'appartenant à aucun pays dominant, sans lien avec quelques nations que ce soit. Ludwik Zamenhof a l'ambition de travailler pour l'humanité toute entière. Sous le pseudonyme de « Docteur Esperanto », il publie un manuel intitulé La Langue internationale. Des avis favorables se manifestent peu à peu, aux Etats-Unis, en Allemagne, puis des sociétés d'espéranto essaiment rapidement et des congrès internationaux se multiplient.
Jusqu'à sa mort en 1917, Ludwik Zamenhof traduit beaucoup afin que sa langue internationale soit éprouvée et qu'elle n'ait rien à envier aux autres. Si l'esperanto vit toujours, son utilisation n'a cependant jamais dépassé les cercles de linguistes et d'intellectuels.