Rechercher

/ languages

Choisir langue
 
Liste des rubriques
MFI HEBDO: Culture Socit Liste des articles

30/03/2007
Dans lunivers merveilleux dAmos Tutuola

(MFI) Michle Laforest, traductrice de Tutuola, ressuscite lunivers fantasmagorique du matre-conteur nigrian.

Je mappelle Akarakiri Adeboboy, dit Nestor, dit Bobo. Je suis biographe. Cest mon mtier, biographe. Mais attention, je ne suis pas un biographe ordinaire, comme il en existe tant dans les pays doccident. Ceux-l racontent la vie des gens plus ou moins clbres, divers et varis, gnralement morts depuis longtemps. Moi, je suis un biographe un peu diffrent. Ainsi commence Tutuola, mon bon matre sous la plume de Michle Laforest, traductrice franaise de luvre singulire du Nigrian Amos Tutuola. Rcit biographique pas comme les autres, comme laffirme le narrateur ds louverture, ce livre original retrace des vnements de la vie de Tutuola en les mlant malicieusement avec des lments de son oeuvre fantasmagorique. Cela donne un rcit haut en couleurs, dont la force cratrice est la mesure de limagination tutuolesque laquelle la traductrice rend ici un hommage admiratif, comme latteste le titre de louvrage.
Laissant libre cours son imagination, Laforest met en scne la vie de Tutuola lcrivain-conteur, voyageur intrpide dans le monde des fantmes et des esprits, raconte ici par le valet de chambre imaginaire du matre mais qui nen est pas moins dvou pour autant. Nestor, qui partage la vie de lcrivain, sattache raconter le quotidien de ce dernier ( je note tout ce qui se passe (ou presque) le concernant, quasiment au jour le jour ), mais surtout ses voyages rels et imaginaires : Cest quil en a fait des voyages, mon matre. Non, vous navez pas lide de tous les voyages quil a faits : travers notre pays yoruba, et sa brousse... Cest au cours de lun de ces voyages que lcrivain-personnage disparat mystrieusement, enlev par la terrible Femme Plume qui se dplace en chevauchant des autruches. Cet tre malfique que Tutuola a immortalis dans lun de ses nombreux contes (La Femme-Plume) est une vritable sorcire, la Sorcire de la Jungle qui passe son temps mtamorphoser tous ceux qui osent violer son territoire. Serviteur attachant et attach, Nestor se lance alors la recherche de son bon patron, se faisant aider par la sur Mary, mre secourable qui est, elle aussi, un personnage emprunt lunivers de Tutuola. Mais parviendront-ils retrouver celui-ci, larracher des griffes de la sorcire qui incarne toute la mchancet du monde ?

Un auteur tomb par inadvertance dans une carrire littraire singulire

Si Chinua Achebe est aujourdhui considr comme le pre du roman nigrian, cest Tutuola qui fut le premier ouvrir la voie dune littrature authentiquement africaine. Par inadvertance, pourrait-on presque dire. Obscur planton dun ministre de Lagos, Amos Tutuola qui pendant son temps libre crivait des histoires bases sur le folklore yoruba pour svader de la monotonie du quotidien, avait envoy son premier livre de contes lUnited Society for Christian Literature quil croyait tre une maison ddition, mais qui ntait, en fait, quune socit de diffusion de livres missionnaires. Le manuscrit parvient en fin de compte chez lditeur britannique Faber and Faber, qui le publie en dcembre 1952. Loriginalit de louvrage dans lequel Tutuola stait employ transcrire le substrat mythique des Yorubas ne manqua pas enthousiasmer ses lecteurs clairs, notamment Raymond Queneau en France qui le traduisit en 1953 sous le titre LIvrogne dans la brousse. Ce roman qui raconte dans un langage pittoresque et dcomplex la descente la Ville-des-Morts dun buveur de vin de palme la recherche de son malafoutier , lana la carrire littraire singulire de Tutuola. Il publiera ensuite plusieurs autres rcits, situs comme le premier au carrefour des contes traditionnels et de la narration moderne. Ce qui frappe chez Tutuola, cest la sincrit et la foi avec lesquelles il voque sa Brousse et son Monde des Etres Etrangers et Terribles.
On retrouve quelque chose de cette sincrit, de cette communion intime avec le fantastique dans Tutuola, mon bon matre. Sa force, cest de ne pas tre une biographie classique, mais une tentative de restitution de lunivers dtonnant dun des matres de la narration africaine contemporaine. La tentative de Michle Laforest est dautant plus russie que lhumour et la lgret ne sont jamais absents de ces pages.

Tirthankar Chanda


Tutuola, mon bon matre, par Michle Laforest. Editions Confluences, 193 pages, 15 euros.



retour