Rechercher

/ languages

Choisir langue
 
Liste des rubriques
MFI HEBDO: Culture Socit Liste des articles

09/05/2007
La Somalie de Nuruddin Farah : entre nostalgie et subversion

(MFI) Alors que parat aux Etats-Unis le nouveau roman de Nuruddin Farah, Knots (Noeuds), les ditions Lor des fous publie en franais un de ses premiers romans, censur dans son pays ds sa parution en 1976 et longtemps indit en franais.

Une aiguille nue, qui parat ces jours-ci en franais, est lun des tout premiers romans publis par le Somalien Nuruddin Farah, considr par Salman Rushdie comme lun des meilleurs romanciers africains contemporains . Cest au dbut des annes soixante-dix que Farah a crit ce rcit trs moderne et exprimental qui raconte un jour dans la vie de son protagoniste, sur le modle de lUlysse de James Joyce. Lhistoire que propose ce roman a pour cadre le rgime marxiste-lniniste qui tait lpoque en train de se mettre en place en Somalie, suite au coup dtat du 21 octobre 1969 du gnral Siyad Barr. Tout en donnant voir les espoirs incertains suscits par la nouvelle rvolution dans la socit somalienne, louvrage brille par sa dnonciation ironique de lalination et la dcadence de la classe dirigeante dune part, de la corruption et du npotisme ambiants dautre part.
Cette critique ntait pas du got de lentourage du dictateur qui obtiendra la mise lindex du livre ds sa parution, en 1976, et le bannissement de son auteur. Farah se trouvait alors dj en Europe quand il apprit, par un coup de fil de son frre an, quil tait dsormais persona non grata dans son propre pays et que le dictateur Siyad Barr en personne avait jur de le rduire en charpie sil osait remettre les pieds en Somalie. Le frre de Farah concluait son appel tlphonique en invitant ce dernier oublier la Somalie et la tenir pour morte et enterre : ce pays nexiste plus pour toi . Rendant compte de ce drame dans sa belle prface la version franaise du roman de Farah, le romancier djiboutien Abdourahman Waberi crit : Nuruddin Farah noubliera jamais ces quelques secondes qui feront de lui un ternel errant, un citoyen du monde, une icne de lcrivain en exil.

Linfluence de la posie orale traditionnelle

Nourri de grands classiques de la littrature de langue anglaise et trs influenc par la posie orale somalienne dont sa mre tait lun des pigones reconnus, Nuruddin Farah est venu la fiction par la nouvelle. Jeune enseignant Mogadiscio la fin des annes soixante, il sest fait connatre en publiant une nouvelle intitule Why die so soon ? (Pourquoi mourir si tt ?). Puis, il a fait paratre son premier roman N de la cte dAdam (Hatier/Monde noir poche) qui a install sa rputation dcrivain fministe. Si les femmes occupent de nouveau une place centrale dans Une aiguille nue, le deuxime roman de Farah, son originalit rside dans sa narration stream of consciousness , emprunte Joyce, qui mle avec intelligence la pense intime du personnage principal et les vnements raconts moins comme des drames qui se droulent dans le monde rel que comme autant de mouvements dune musique qui viennent se heurter sa conscience. Dailleurs le roman est organis en prlude, suivi de six mouvements dune symphonie urbaine, riche en harmonies et contre-points. Au cur de cette symphonie, les dambulations nerveuses du personnage principal, Koschin, travers un espace qui est la fois mental et gographique.
En attendant larrive de sa fiance anglaise, Nancy, qui il avait fait autrefois la promesse de lpouser, le protagoniste se dplace dans une ville capitale (Mogadiscio) dont les repres ont t brouills par les turbulences politiques et sociales. Le rcit des amours et des dsamours de Koschin est ponctu de constats ironiques et caustiques sur les murs dune lite la priviledgentzia aline et corrompue. A ta gauche, lchoppe de th Aga-Weine, o tous les soirs, exactement comme chez son cousin, le Warder, tu trouveras une bande de sycophantes aux langues impures se gargarisant de Nixon et de lExtrme-Orient... Ces hommes, Nancy, sont les princes de la rue, ils boivent du Bandarnaike bon march un th marronnasse et coutent des disques que lon nentend pas sur la Radio de la Rpublique.
Roman intellectuel et impressionniste que son auteur a longtemps rejet en le qualifiant de rponse inadquate au dfi redoutable pos par un rgime tyrannique , Une aiguille nue prfigure dj cette narration mi-chemin entre la nostalgie et la subversion qui est devenue la marque de fabrique de la fiction de Nuruddin Farah.

Tirthankar Chanda


Une aiguille nue, de Nuruddin Farah. Traduit de langlais par Catherine Pierre-Bon. Editions Lor des fous, 254 pages, 20 euros.



retour