Поиск

/ languages

Choisir langue
 

Французская песня. Страницы истории 23/05/2008

Дамия - трагическая актриса французской песни

 Дмитрий ГУСЕВ

опубликовано 04/08/2008 Последнее обновление 26/06/2009 16:50 GMT

Дамия - трагическая актриса французской песни. Обложка диска, выпущенного фирмой <a href="http://www.fremeaux.com/index.php?option=com_virtuemart&amp;page=shop.product_details&amp;flypage=shop.flypage&amp;product_id=197&amp;Itemid=13" target="_blank">Frémeaux &amp; Associés</a>©Frémeaux & Associés

Дамия - трагическая актриса французской песни. Обложка диска, выпущенного фирмой Frémeaux & Associés
©Frémeaux & Associés

Дамия (1892-1978) - французская певица, киноактриса. Настоящее имя - Мари-Луиза Дамьен. Названная "трагической актрисой песни", Дамия прожила долгую сценическую жизнь: с начала 1910-х годов до ухода со сцены в 1956. Особое внимание Дамия уделяет драматургии песен: в ней равно важны и чуть надтреснутый, "терпкий" голос, в котором "смешаны рыдание и мятеж"(писатель А.Беро), и манера исполнения, игра перевоплощения в персонажей песни, и мизансцена, и даже одежда - знаменитое черное платье без рукавов с V-образным вырезом. Дамия стала первой французской певицей, которая использовала постановку света и световые эффекты в сольных концертах. В традиции "реалистической песни" её имя стоит рядом с именами Эдит Пиаф и Фреэль. "Я всю жизнь прокричала чайкой", - говорила о себе Дамия, чьей самой известной песней стала трагическая песня "Чайки" (1929).

Дамия - трагическая актриса французской песни

31/10/2008

Её называли "трагической актрисой" французской песни (tragedienne de la chanson). А иногда именовали кратко и выразительно - Великая! Её, может быть, не так часто вспоминают сегодня. Но голос - сильный и глубокий. Акцент, характерный для парижских пригородов минувших времён. Чёткая - хорошо поставленная дикция. Все эти приметы безошибочно говорят о великой певице, которая в историю французского шансона вошла под мифологическим именем - Дамья.

Дамья - псевдоним мифологический. Так древние греки иногда называли Кибелу, великую мать богов, олицетворение дикой природы. Культ Кибелы-Дамии часто принимал зловещие, жестокие формы. Правда, тайны мифологии вряд ли играли решающую роль для французской певицы.

Её богоподобный псевдоним был также сокращенной формой фамилии... Дамия - Мари-Луиза Дамьен - родилась в Лотарингии - в 1892 году - в семье простого сержанта полиции. В 15 лет она убегает из дома в Париж, где поступает статисткой на сцену столичного театра Шатле. Будущую звезду замечает Робер Оллар, Роберти - красавец актёр, муж знаменитой певицы Фреэль. Ему Дамья обязана уроками пения, сценической речи, и своей исключительной исполнительской дикцией.

Певица дебютирует на сцене парижских каше-шантанов. "La guinguette a ferme ses volets" ("Кабачок прикрыл свои ставни" (1934). Эта незамысловатая песня в танцевальном ритме - своего рода городской романс. Её действие происходит за прикрытыми ставнями кабачка. Само действие - простая потасовка, которая печально заканчивается для одного из дерущихся.

Дамья становится популярна не только в кафе-шантанах, но и на сцене парижского мьюзик-холла. В 1920-е годы она начинает сниматься в кино. Знакомый французам сценический образ певицы складывается не сразу.

На смену безвкусному красному платью с золотой бахромой и искусственным драгоценностям - приходит чёрное узкое платье без рукавов. Этому стилю потом будет подражать другая звезда французского шансовна - Жюльетт Греко. Стилю, но не голосу - который исполняет песню - "Moi j m'ennuie" ("Я скучаю, тоскую") - поёт Дамья в ритме слоу-фокса 1934 года: "Я тоскую. И ничего не могу поделать с этим. День не приносит надежды, а вечер - снов. Моя тоска похожа на манию. Как цепь, везде волочится за мной единственное, что у меня есть - моё страдание".

Сильно повлияло на певицу знакомство со знаменитым режиссёром Сашей Гитри, который подсказал стиль одежды и манеру держаться на сцене. В 1910-е годы Дамья не только выступает на форонтах первой мировой для французских солдат. В это же время она совершает турне по Франции со знаменитой танцовщицей и хореографом Луа Фюллер. Американка Мари-Луис Фюллер поражала своими фантастическими танцами воображение современников. Ей восхищались поэт-символист Маллармэ, скульптор Родэн, художник Тулуз-Лотрек. Фюллер была первой танцовщицей, которая использовала электрическое освещение как элемен мизансцены для своих танцевальных номеров. Ну а первой, кто использовал игру света и прожекторов в номерах песенных - была Дамия.

В конце 1920-х окончательно складывается сценический образ певицы - трагической актрисы французской песни. Именно в это время Дамия исполняет одну из своих самых знаменитых песен - "Les goelands" ("Чайки"(1929). С тех пор эта песня не покидает репертуар певицы, а сама ДАМИЯ признавалась, что "всю свою жизнь прокричала чайкой". "Моряков, умирающих в открытом море, камнем бросют в горькую бездну. Но вместе с душами христиан они не отправляются в рай. Их души, покидающие тело, тоскливо рыдают, оставшись в одиночестве между грозовым небом и океаном. И лишь чайка, сжалившись, забирает себе душу моряка. Слившись - душа и птица - вместе ищут в океане потерянное тело. Потому так безнадёжен дикий крик чаек. Не убивайте их. Чайки - это души погибших моряков, которые плачут над их бескрайней могилой".

Песня в исполнении певицы превращается в драму, где важно всё - свет, движения актрисы, её фигура, похожая на греческую статую, её облегающее платье и обнаженные плечи.

Репертуар её многообразен. Вместе с Фреэль и Эдит Пиаф, Дамия олицетворяет целую традицию - т.н. реалистической песни. В ней смешивается народная традиция с поэзией, уличный жаргон и литературный язык. В ней разыгрываются жизненные драмы и даже трагедии, о которых рассказывает слушателю сильный и проникновенный голос певицы. Голос, в котором смешались рыдания и мятежность - так говорил о голосе Дамии один из её современников.

Дамия - Мари-Луиза Дамьен - вошла в историю французского шансона не только как трагическая певица. В её репертуаре 1930-х годов нам удалось обнаружить песню, которую без сомнения узнает большинство слушателей, несмотря на то, что эта песня звучит по-французски. Это "Бублички". Песенка родилась в России в период НЭПа. Автором её слов считают Якова Петровича Давыдова (один из псевдонимов - Яков Ядов), киевского уроженца, бежавшего в Одессу в годы Гражданской войны. Я.Давыдов - журналист, автор куплетов и эстрадных миниатюр. Написаны "Бублички" в 1926 году по заказу одесского куплетиста Красавина. Вскоре эта песня была переведена на идиш. В Россию, или точнее в Советский союз, "Бублички" вернулись в исполнении знаменитого американского еврейского дуэта сестер Берри (Мины и Клары Бейгельман, которые на сцене стали Мерной и Клэр Берри).

Перейти на страницу программы:

История французской песни

ФРАНЦИЯ: