Поиск

/ languages

Choisir langue
 

Париж вчера и сегодня

Спектакль «Кадишь» в постановке Юлии Зиминой

Никита САРНИКОВ

опубликовано 20/11/2008 Последнее обновление 20/11/2008 12:32 GMT

Сцена из спектакля "Кадишь"Photo LOT

Сцена из спектакля "Кадишь"
Photo LOT

В Париже и некоторых пригородах сейчас проходит спектакль «Кадишь», по пьесе Григория Горина, написанной по мотивам рассказов Шалома Алейхема. Автор постановки – Юлия Зимина. Она же исполняет одну из главных ролей в спектакле – роль Гольды. Как известно, пьеса Григория Горина называется «Поминальная молитва». Этот сюжет также известен под названием «Скрипач на крыше» и «Тевье-молочник». Почему в последней интерпретации пьеса получила название – «Кадишь»? - с этого вопроса мы и начали беседу с Юлией Зиминой…

С 13 по 23 ноября в пригороде Парижа городе Сюрене, в театре имени Жана Вилара проходит спектакль «Кадишь», по пьесе Григория Горина, н

аписанной по мотивам рассказов Шалома Алейхема.

Сцена из спектакля "Кадишь"Photo LOT

Сцена из спектакля "Кадишь"
Photo LOT

Автор постановки – Юлия Зимина. Она же исполняет одну из главных ролей в спектакле – роль Гольды. Как известно, пьеса Григория Горина называется «Поминальная молитва». Этот сюжет также известен под названием «Скрипач на крыше» и «Тевье-молочник». В последней интерпретации пьеса получила другое название – « Кадишь». Почему?  

С этого вопроса мы и начали беседу с Юлией Зиминой

Вопрос: Юлия, скажите пожалуйста, что такое «Кадишь», и почему именно так называется ваш спектакль?

Ответ: Вообще-то у Григория Горина пьеса называется «Поминальная молитва», но когда пишешь на афише «Поминальная молитва», то люди спрашивают себя, что это такое и восклицают: «Какой кошмар! Они пугаются». Мы же решили их не пугать и назвать спектакль «Кадишь», что на древнееврейском языке и означает «Поминальная молитва». Так нам объяснили. Не надо думать, что все актеры, занятые в спектакле, связаны с еврейской культурой и, тем более, что все они евреи. Это совсем не так. Мы изучали еврейскую культуру перед работой над спектаклем. Словом «Кадишь» обозначается молитва, которую читают в момент смерти близкого человека, но в этой молитве содержится свет, в ней заложена мысль о том, что, несмотря ни на что, надо продолжать жить даже после того, как с тобой случилось что-то тяжёлое или печальное. Очень часто это слово переводят как «поминальная молитва», но это ещё и выражение того, что, несмотря на перенесённые испытания, человек будет продолжать жить.

Вопрос: Тогда можно сказать, что ваш выбор названия пьесы оправдан. Очевидно, вы выбрали эту пьесу не случайно, поскольку в ней есть определённая актуальность, современность. Этот сюжет играли много раз, однако он всегда звучит по-новому. Так ли это?

Ответ: Вы знаете, это так. К тому же сейчас мы часто слышим такое слово как «коммунитари́зм», это слово часто пролетает мимо ушей, мне же гораздо интереснее говорить о том, что сближает людей, а не о том, что их разъединяет. Об том мы и играем спектакль. Мы играем спектакль о простых людях, которые живут вместе и находят свой собственный образ жизни, следуя которому легче жить. Например, русский ходит доить коров к еврею в субботу и, наоборот, еврей доит коров у русского в воскресенье. Когда ты спрашиваешь соль у соседки, ты не спрашиваешь, какой соседка национальности… Ещё мне хотелось показать, как люди живущие на маленьком ограниченном пространстве, в данном случае в маленькой деревне, показать, что они острее чувствуют боль, которая вызвана тем, что они разделены, точнее тем, что их разделяют, по национальному признаку. Они вместе живут и вместе работают, и как сказано в Шалома Алейхема и Григория Горина: «Только умирать они ходят на разные кладбища». Когда мне говорят о том, что надо искать, в чём мы различны, то я думаю иначе. Мне гораздо интереснее искать, в чём мы похожи. Если в течение двух часов, (столько длится спектакль), нам удаётся сблизить людей, то я считаю, что мы заработали на наш хлеб насущный и можем приходить играть завтра.

Вопрос: А трудно ли было вам создать коллектив единомышленников, чтобы работать над такой сложной темой?

Сцена из спектакля "Кадишь"
В роли Тевье-молочника - Даниель Мартен (Daniel Martin)Photo LOT

Сцена из спектакля "Кадишь" В роли Тевье-молочника - Даниель Мартен (Daniel Martin)
Photo LOT

Ответ: Действительно, для работы над такой темой требуется коллектив единомышленников. Я решила взять актёров, которые пришли из очень разных школ. Во Франции есть школа так называемого уличного искусства, есть школа актёров, которые закончили консерваторию, или же есть актёры, которые сформировались сами по себе, образно говоря, «прыгая», из одной одного коллектива в другой. Мне очень нравится, когда объединяются люди разных школ и разных поколений. Так, например, постановкой света в спектакле занимался убелённый сединами человек, а движение актёрам ставил совсем молодой юноша. Я очень люблю смешивать воедино опыт разных поколений, которые становятся как сообщающиеся сосуды. У каждого, образно говоря, есть свой художественный выход в «космос», но мне всегда приятно, когда возникает общая атмосфера. Иногда приходишь в театр и думаешь, почему актёры так страдают на сцене. Мы получились хорошим коллективом, несмотря на то, что мы и ругались, и хлопали дверьми, но думаю, что у нас всё-таки всё получилось, мы получились взаимодополняемым коллективом и я думаю, что это получилось потому, что все мы пришли из разных театральных школ.

Интервью с режиссёром Юлией Зиминой

20/11/2008

Сцена из спектакля "Кадишь"Photo LOT

Сцена из спектакля "Кадишь"
Photo LOT

Второе интервью – это интервью с автором музыки к спектаклю. Это композитор Вадим Шер, который также участвует в спектакле как актёр.

Вопрос: Музыка играет важную роль в спектакле. Расскажите, пожалуйста, как вы её собирали, или писали?

Ответ: в первую очередь, мы, естественно, изучали оригинал, то есть клезмерский фольклор и антологию еврейской музыки, которая имеет свои особенности для каждого региона, действие происходит на Украине, и известно, что клезмерская музыка, имела свои особенности, поскольку она впитывала в себя местный фольклор.

Вопрос: Что такое клезмерская музыка?

Ответ: Клезмерская музыка, - это та музыка, которую играли клезмеры в еврейских поселениях, это то, что назвалось штетель, В каждом районе были свои музыканты, В каждом районе Украины были свои клезмеры. Эта музыка была вплетена в будни. Они играли по каждому поводу и без повода тоже.

Вопрос: Эту музыку нужно было вписать в спектакль?

Ответ: Естественно, поэтому мы пошли путём создания своей музыки. Мы решили не брать оригинальный фольклор, а сделать свою музыку по мотивам еврейского фольклора. Сделать музыку точно под спектакль Мы решили дать этой музыке свою интерпретацию и видение этой музыки из нашего времени. Поэтому 80 процентов музыки – это оригинальная музыка, написанная специально для спектакля. Это было также необходимо сделать, так как у каждой сцены есть свой ритм, и было очень важно музыку вписать в этот сценический ритм. Когда музыка делает «по размеру к спектаклю», то получается проще и точнее.

Интервью с композитором спектакля Вадимом Шером

20/11/2008

Вы слушали интервью с авторами спектакля «Кадишь»: режиссёром Юлией Зиминой и композитором – Вадимом Шером.

Спектакль «Кадишь» в постановке Юлии Зиминой можно увидеть в театре «Жан Вилар» города Сюрена под Парижем с 13 по 23 ноября. Затем его будут показывать в театре «Ла Писин» город Шантёне-Малабри с 9 по 10 декабря, и в театре «Ромен Ролан» (город Вильжвиф) с 18 по 20 декабря.

В роли Тевье-молочника -  Даниель Мартен (Daniel Martin)

Théâtre Jean Vilar à Suresnes du jeudi 13 au dimanche 23 novembre 2008. Théâtre La Piscine à Chatenay-Malabry mardi 9 et mercredi 10 décembre 2008. Théâtre Romain Rolland à Villejuif les jeudi 18, vendredi 19 et samedi 20 décembre 2008 LA PASSERELLE 10 avenue du Colonel Bonnet – 75016 PARIS Tél : 01 42 88 77 50 – 06 80 18 22 75 Fax : 01 42 88 77 73

ФРАНЦИЯ: