Никита САРНИКОВ
опубликовано 29/10/2009 Последнее обновление 29/10/2009 16:30 GMT
В деле, получившем условное название «Анголагейт», бывший министр внутренних дел Шарль Паскуа был приговорён судом к трём годам лишения свободы, из которых два года условно. Этот факт не мог не вызвать ответной реакции сенатора от департамента Сена-и-Марна (Seine-et-Marne), который сначала на телевидении и радио, а затем и в интервью газете Фигаро от 29 октября выразил свой протест. Шарль Паскуа заявил, что руководство страны было в курсе продаж оружия в Анголу и для того, чтобы это доказать следует снять гриф секретности со всех документов оборонного характера, фигурирующих в этом деле.
Предлагаем вашему вниманию фрагмент из интервью Шарля Паскуа газете «Фигаро» (29/10/2009).
Фигаро: Каким образом снятие грифа секретности снимает с Вас обвинение в «торговле влиянием», за что Вы и были осуждены?
Шарль Паскуа: Суд не был достаточно информирован. Снятие гифа секретности подтвердит, что Гайдамак был агентом DST. Президент республики об этом знал. Таким образом, становится понятен смысл вручения Гайдамаку французского Ордена Почета за операцию в Боснии; я же никогда не торговал влиянием. Я хочу, чтобы Ширак взял на себя свою долю ответственности. Я хочу, чтобы он признал, что был согласен с награждением Гайдамака.
Фигаро: Вы объяснялись по этому вопросу с президентом?
Шарль Паскуа: Один раз я затронул эту тему в 2002 году сразу после его переизбрания. Он сделал удивлённый вид, как будто ни о чём не знает. Это было совсем неубедительно.
Фигаро: Ваши неприятности с правосудием начались с 2000 года, когда вы выдвинули свою кандидатуру на президентских выборах одновременно с Жаком Шираком. Вам не кажется, что в Елисейском дворце задумали убрать Вас как конкурента?
Шарль Паскуа: Да. Я не верю в совпадения. Начиная с этого момента, было проведено несколько манипуляций, чтобы замешать меня в «Анголагейт» и другие дела. И, как будто случайно, каждое дело расследовалось одним и тем же магистратом. Как только этот следователь (Филипп Куруа - Philippe Courroye) отошёл от дел, всё предстало совсем в ином свете.
Прим.:
Trafic d'influence — «торговля влиянием», взяточничество (вознаграждение за оказание воздействия на должностных лиц);
DST (Direction de la surveillance du territoire, - дословно - Дирекция по наблюдению за территорией) - французская служба контрразведки.
ТЕМА ДНЯ:
21/04/2010 11:21 GMT
ФРАНЦИЯ:
22/04/2010 15:10 GMT
21/04/2010 16:57 GMT
19/04/2010 18:18 GMT
В ЕВРОПЕ И МИРЕ:
22/04/2010 16:38 GMT
22/04/2010 13:12 GMT
22/04/2010 11:29 GMT
21/04/2010 19:16 GMT
21/04/2010 11:14 GMT
20/04/2010 11:59 GMT
Прямая речь: