Paris
11/02/2011 -
One year after Soleil du soir, Dick Annegarn has brought out an album featuring covers of folk and blues greats, entitled Folk Talk. This highly personal homage to popular American culture smacks of a return to his roots.
He doesn’t hide the fact that the idea of recording Folk Talk came from the director of his record label, Vincent Frèrebeau. “He’s been talking about it since at least 1998. When I go to eat at his place and I take my guitar, I sing folk and blues. They’re closer to my roots than Georges Brassens. I grew up with Nina Simone, Bob Dylan, Woody Guthrie, Bukka White. As a teenager, I saw John Lee Hooker and a few others perform at Théâtre 140 in Brussels, at a time when there were more American artists in Belgium than French singers.” And he points out that the inspiration for Bébé elephant, one of his first hits in the early 70s, came from a song by an American he met in Brussels.
He sings in the folk tradition, but also picks works by some of the great creators and singers, like Bob Dylan (Don’t Think Twice, It’s Alright) and Elvis Presley (Love Me Tender), always approaching songs and singing with the same freedom, claiming that he is only following a great tradition. “When they went back to their roots, they were also aiming to take things somewhere else – they had no problem with adding a verse or cutting things here or there. In House of the Rising Sun, my interpretation is as much of a signature as the lyrics themselves – I’ve added melismas in Arabic or Yiddish style. I have trouble singing like the originals, and I’ve purposefully reclaimed them. It’s also an album that takes you on a voyage. I didn’t want to make a phony cowboy or black record that I would only perform in France. I opted for something a bit wacky, mad and personal.”
Francophone singer
He likes the lyrics of these American songs to be disarmingly simple at times. “There are waves of meaning, hidden significations that can be heard between the words. There is no dictionary for these songs. You have to give your own meaning, and not necessarily a universal one. Our folk is not American, it’s world folk, Obamist folk. In any case, even our European composers were thieves: Bartok and Varèse took their tunes from the illiterate. Here, I’m honouring a tiny part of our roots. Music can really circulate. I remember singing Le Roi Renaud to my Berber friends in Morocco; they thought it was one of their own songs.” And as to his own roots, Annegarn says he is also going to publish, on 19 May, a collection of his song lyrics, Paroles (published by Le Mot et le Reste). “Which just goes to show that I’m still a francophone singer.”
Dick Annegarn Folk Talk (Tôt ou Tard) 2011
Tour : 19 February in Paris (La Maroquinerie), 13 March in Luxey, 18 March in Soignies, 19 March in Givet, 31 March in Paris (Bataclan), etc.
Bertrand Dicale
Translation : Anne-Marie Harper
12/01/2009 -
04/03/2005 -
05/04/2002 -
26/03/1998 -