Szukaj

/ languages

Choisir langue
 

Książki i autorzy

Dwa „Rękopisy”

 Sylwia Gibs

Tekst z  09/12/2009 Ostatnia aktualizacja 12/12/2009 17:29 TU

Jest to jedna z najbardziej tajemniczych książek świata, wydawana na przemian w Polsce i we Francji, tłumaczona z francuskiego na polski i z polskiego na francuski, zapominana, odkrywana na nowo. Rękopis znaleziony w Saragossie Jana Potockiego należy do dwóch obszarów językowych i wielu kultur. Jej bohater Alfons van Worden ma dziś rysy twarzy Zbyszka Cybulskiego ze słynnej adaptacji filmowej Wojciecha Hasa. Dwaj Francuzi, François Rosset i Dominique Triaire, odnaleźli niedawno w Poznaniu nieznane fragmenty „Rękopisu” Potockiego i zaproponowali jego ostateczną (czy ostateczną?) wersję.

Krzysztof Rudowski

Krzysztof Rudowski

Współczesny polski pisarz Krzysztof Rudowski podjął dialog z autorem sprzed ponad dwóch stuleci w ponad sześciuset stronicowej powieści „Rękopis zapodziany w Saragossie”, opublikowanej w 2009 roku przez wydawnictwo Zysk i ska. Proponujemy rozmowę z autorem na temat jego wielkiej przygody z dwoma „Rękopisami”.

Rozmowa z Krzysztofem Rudowskim

05/12/2009

 

Żegnamy i zapraszamy

17 grudnia 1981 - 31 stycznia 2010

29/01/2010 16:02 TU

Ostatnia audycja

Pożegnanie ze słuchaczami

Ostatnia aktualizacja 09/02/2010   12:44 TU

Nasza wspólna historia

Paryż - Warszawa

Francja dla Polski na falach eteru

31/01/2010 12:32 TU

Kultura - z archiwum RFI

Piosenka, kabaret, musical

Za kulisami piosenki francuskiej

Ostatnia aktualizacja 25/02/2010   21:42 TU

Teatr we Francji

Paryskie aktualności teatralne

Ostatnia aktualizacja 23/02/2010   14:33 TU

Kronika artystyczna

Paryskie wystawy 2000-2009

Ostatnia aktualizacja 16/02/2010   14:56 TU

Paryska Kronika Muzyczna

Ostatnia aktualizacja 22/02/2010   17:12 TU

POST-SCRIPTUM I MULTIMEDIA

Ostatnia aktualizacja 21/02/2010   11:38 TU