Tekst z 17/10/2008 Ostatnia aktualizacja 17/10/2008 12:54 TU
Piotr Kamiński, dziennikarz RFI i rozgłośni France-Musique, krytyk francuskiego miesięcznika muzycznego „Diapason”, tłumacz literatury francuskiej i angielskiej (Samuel Beckett, Jean Genet, Szekspir czy Raymond Chandler ale także i polskiej poezji - przetłumaczył m.in. na francuski wiersze Wisławy Szymborskiej). Współpracował z Polskim Radiem (1968-81), prowadził wykłady z historii opery w PWST w Warszawie (1978-81). Po warszawskiej inscenizacji sztuki Petera Shaffera Amadeusz (reż. Roman Polański, Teatr na Woli, 1981) wyjechał do Francji, by zrealizować z Polańskim francuską prapremierę tej samej sztuki (Paryż, Teatr Marigny, 1982).
Po ogłoszeniu stanu wojennego osiadł we Francji. W 1997 r. został odznaczony francuskim Orderem Sztuki i Literatury. Jako doradca artystyczny i muzyczny współpracował z Andrzejem Sewerynem przy przedstawieniach Le Mal court Jacques’a Audibertiego (Zło krąży, Vieux-Colombier, 2000) i Tartuffe Moliera (TVP 2002), a także przy sztukach Shakespeare’a Wieczór Trzech Króli (Comédie-Française, 2003) i Ryszard II (Teatr Narodowy, 2004, we własnym przekładzie) oraz z Agnieszką Holland w filmie Copying Beethoven (2005).
Piotr Kamiński był także jurorem VI Międzynarodowego Konkursu Wokalnego im. Stanisława Moniuszki w Warszawie (2007). Przygotowuje obecnie przekłady sztuk Williama Shakespeare’a. Pierwsze wydanie przewodnika Tysiąc i jedna opera we Francji (wyd. Fayard, 2003) stało się bestsellerem. Wcześniej w tym samym wydawnictwie autor opublikował m. in. cztery edycje przewodnika płytowego Les Indispensables du CD Classique oraz dwa tomy przekładów wierszy Wisławy Szymborskiej.
Kultura
31/01/2010 14:56 TU
05/01/2011 15:04 TU
20/01/2010 18:02 TU
17/10/2008 11:34 TU
Żegnamy i zapraszamy
29/01/2010 16:02 TU
Nasza wspólna historia
Kultura - z archiwum RFI
Ostatnia aktualizacja 22/02/2010 17:12 TU
Ostatnia aktualizacja 21/02/2010 11:38 TU