![]() |
作者 香港特约记者 麦燕庭
发表日期 24/11/2009 更新日期 24/11/2009 13:32 TU
最先将《红楼梦》等古典文学名著英译介绍给西方的中国著名翻译家、诗人杨宪益周一在北京逝世,享年九十四岁。
杨宪益在六四事件后宣布退党,学运前领袖王丹形容,杨是中国知识分子的良心,对其逝世连续叹了三句「非常悲痛」。
祖籍安徽的杨宪益一九一五年出生于天津,一九三四年留学英国,在牛津大学研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学,把《离骚》按照英国十八世纪的英雄双行体的格式翻译,并透过朋友认识了英国传教士之女戴乃迭,并在一九四零年的抗战期间与戴乃迭返回中国。
回国后,两夫妇连手翻译中国古典小说《汉魏六朝诗文选》、《唐代传奇选》、《宋明平话小说选》、《聊斋选》、全本《儒林外史》、全本《红楼梦》等译成英文,同时把荷马的《奥德修纪》、萧伯纳的《卖花女》、法国凡尔纳的《地心游记》等欧洲名著译成中文出版,死前最后一本着作为《去日苦多》。
不过,盛名未能为两夫妇带来安逸的生活,两人在政治运动中历尽坎坷,在「反右」运动中,杨宪益被指「右倾」;文化大革命时,夫妇同时下狱。出狱后,长子因受刺激过深,一九七九年在英国自焚身亡。中共六四镇压学运后,杨宪益公开发表谴责声明,并自动申请退党,但最后则被中共革除党籍,妻子因忧虑过深,于一九九九年病逝。杨宪益在其自传中解释,如果不那样做,就会觉得羞愧。
杨宪益有名士风范,爱烟嗜酒,人称「酒仙」,与妻子相濡以沬数十年。戴乃迭辞世后,杨宪益没有再做翻译。
杨宪益一九九三年获香港大学颁授名誉博士学位,今年九月获中国翻译协会颁发「翻译文化终身成就奖」。
杨宪益晚年得淋巴癌,住进北京煤炭总医院,但因癌细胞已转移,药石无灵,于周一清晨六时四十五分病逝。
六四学运前领袖王丹周二早上获悉杨宪益辞世,发文向朋友表达伤痛,他说,曾为他公开呼吁的杨宪益,是他心目中五四一辈文人的典范,流亡在外时仍然有通讯,对杨死前未能相见,视为憾事,并连续写上三句「非常悲痛」。
新闻
19/03/2010 11:14 TU
19/03/2010 10:14 TU
18/03/2010 23:30 TU
今天星期五,有关中东巴以局势的四方会议将在莫斯科召开,美国国务卿克林顿夫人昨天周四已经抵达莫斯科,准备参加中东四方会议,但是,美国拒绝表示,美国的中东特使米切尔是否会在四方会议结束之后前往中东地区。巴以之间的谈判目前位于死点,今天的莫斯科中东四方会议恐怕也不会给中东紧张的局势带来什么变化。
18/03/2010 23:22 TU
18/03/2010 21:37 TU
3月18日,刊发了调查记者王克勤的「山西疫苗乱象调查」报道,揭露由于官员贪腐,上百名山西儿童可能因不合格疫苗而致病、致残甚至致死的《中国经济时报》,在其官方网站上刊出声明,对山西省卫生厅对此报道的自我辩护进行反驳和说明。
18/03/2010 21:39 TU
18/03/2010 18:55 TU
18/03/2010 18:51 TU
18/03/2010 18:46 TU
多元视角 深度报道
2009年回顾与展望
刘晓波案冲击波